NO IMPORTA EL IDIOMA...
... EL MENSAJE ES EL MISMO.
JUAN 15:5
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Yo soy la vid, vosotros los sarmientos; el que permanece en mí y yo en él, ése da mucho fruto, porque separados de mí nada podéis hacer.
La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Yo soy la vid, ustedes los sarmientos; el que permanece en Mí y Yo en él, ése da mucho fruto, porque separados de Mí nada pueden hacer.
Reina Valera Gómez (© 2010)
Yo soy la vid, vosotros los pámpanos; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.
Reina Valera (1909)
Yo soy la vid, vosotros los pámpanos: el que está en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.
Sagradas Escrituras (1569)
YO SOY la vid, vosotros los pámpanos; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
JUAN 15:5
La Biblia de las Américas (© 1997 Lockman)
Yo soy la vid, vosotros los sarmientos; el que permanece en mí y yo en él, ése da mucho fruto, porque separados de mí nada podéis hacer.
La Nueva Biblia de los Hispanos (© 2005 Lockman)
"Yo soy la vid, ustedes los sarmientos; el que permanece en Mí y Yo en él, ése da mucho fruto, porque separados de Mí nada pueden hacer.
Reina Valera Gómez (© 2010)
Yo soy la vid, vosotros los pámpanos; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.
Reina Valera (1909)
Yo soy la vid, vosotros los pámpanos: el que está en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.
Sagradas Escrituras (1569)
YO SOY la vid, vosotros los pámpanos; el que permanece en mí, y yo en él, éste lleva mucho fruto; porque sin mí nada podéis hacer.
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγὼ
εἰμι ἡ ἄμπελος, ὑμεῖς τὰ κλήματα. ὁ μένων ἐν ἐμοὶ καγὼ ἐν αὐτῷ οὕτος
φέρει καρπὸν πολύν, ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν.
John 15:5 New American Standard Bible (© 1995)
"I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.
"I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing.
Me encanto la simplicidad y el dibujillo, hace un tiempo escribi algo de lo mismo: http://enlaprofundidaddeuncafee.blogspot.com/2011/02/permaneciendo-en-juan-15_22.html
ResponderEliminar